Conheça os maiores erros ao escrever em inglês e saiba como fugir deles

Falsos cognatos, problemas com preposições e traduções literais estão entre os problemas mais comuns
Você já se pegou cometendo erros ao escrever em inglês repetidamente? Saiba que não está sozinho, afinal, há alguns equívocos bem comuns de quem está aprendendo a língua ou até mesmo já tem um pouco mais de conhecimento.
A primeira, e talvez, a dica mais importante que você irá receber hoje é que há uma forma de fugir destes problemas que dificultam a comunicação, escolhendo um bom curso de inglês que irá lhe preparar para aprender da forma correta, com materiais de ponta e professores qualificados.
Para isso, a Fisk Guarulhos pode te ajudar. Conheça as nossas opções e estrutura e descubra porque é melhor estudar com a gente. Agora fique atento aos principais erros ao escrever em inglês e porque eles acontecem.
Quais são os maiores erros ao escrever em inglês?
Uso errado de preposições
Assim como em português, o inglês também possui preposições. As que comumente são empregadas de maneira errada dizem respeito ao local. Ao escrever em inglês as pessoas frequentemente usam at, on e of para expressar a ideia de local quando o correta seria in + a localização geográfica que se quer falar.
Uma forma de ajudar a fixar as preposições é decorar a que muitos verbos, substantivos e adjetivos já vêm acompanhados por uma preposição específica. Memorize o termo completo, como no caso de “look at” (olhar para) ou “good at” (bom em).
Erros de ortografia
Algumas palavras estão mais propícias ao erro, sites especializados em correções de redações feitas por brasileiros apontam algumas delas:
- Beautiful (bonito)
- Common (comum)
- Language (linguagem)
- Probably (provavelmente)
- Writing (escrita)
- Platform (plataforma)
- Technology (tecnologia)
- Different (diferente)
- Because (porque)
Os erros podem acontecer em virtude da pronúncia, por exemplo, no caso de language a fonética remete a leanguage. Além disso, há constante confusão com palavras que têm consoantes dobradas como different e as que não têm, como writing.
Falsos cognatos
Muitas pessoas cometem erros ao escrever em inglês relacionados com os falsos cognatos, ou seja, aquelas palavras que parecem uma coisa, mas são outra. Veja alguns exemplos:
- Actually não significa “atualmente” e sim “na verdade”.
- Brave não é “bravo”, mas “corajoso”.
- Push não é “puxar”, mas “empurrar”.
- Pretend não é “pretender”, mas “fingir”.
- Parents não é “parentes”, mas “pais”.
Confusão ao falar a idade
Em português é correto falar “eu tenho 10 anos”. Porém, em inglês, não se usa esse tipo de verbo, pois eles interpretam que as pessoas não têm uma idade e sim elas são o tempo que viveram. Por isso, o correto é I’m 10 years old. Não use nunca o verbo to have.
Diferença entre nothing e anything
Tanto nothing quanto anything significam “nada”, mas você sabe quando usa-se uma expressão e quando a outra? Esse é um erro comum para muitas pessoas, mas a regra é simples. Quando a frase for negativa, use anything, e quando for positiva, nothing.
Have e there is
Em português os verbos ter e haver são sinônimos, mas em inglês isso não é correto. To have (ter) é uma coisa e there is/are é outra. Por isso, não confunda o emprego dos dois verbos.
Fuja de traduções literais
A língua portuguesa possui muitas expressões idiomáticas e até mesmo gírias que em hipótese nenhuma devem ser traduzidas ao pé da letra quando se estiver conversando em outra língua.
Da mesma forma como os outros idiomas também possuem peculiaridades que perdem o sentido se traduzidas literalmente para o português. Se você gostaria de usar algumas dessas expressões, a dica é buscar as equivalências na língua inglesa. Vamos a alguns exemplos:
- Quebrar o galho: nunca use break the branch e sim, “to make do”.
- Pisou na bola: não use drop stepped on the ball e sim, “drop the ball”.
- Engolir sapo: não use swallow the frog e sim, “take it to the chin”.
Erros de pronome
O pronome it não existe em português e por isso, pode causar confusão. Ele é utilizado para iniciar frases, além de fazer referência a algo que foi falado anteriormente. Assim, ele substitui o sujeito quando o mesmo for indeterminado.
E então, curtiu conhecer mais sobre os maiores erros cometidos no inglês? Então continue acompanhando o nosso Blog para aprender cada vez mais e mais!