Entenda o que são os false friends e como não se enganar com eles
Algumas palavras podem confundir quem está aprendendo inglês, por serem parecidas com outras. Confira dicas para aprender a identificá-las e o que as principais significam
Você já ouviu falar dos false friends? Esta expressão é algo que pode confundir a cabeça de muita gente que está aprendendo inglês, isso porque estamos falando de palavras que se parecem, porém têm significados diferentes. Diante disso, elencamos algumas dicas para que você não caia em ciladas.
O que são os false friends?
Em português, os false friends são chamados de falsos cognitivos, ou seja, palavras que parecem ter um significado em português que não é o real. A palavra “parents”, por exemplo, em inglês, significa pais, mas à primeira vista o aluno pode se confundir e achar que se trata de parentes.
Os estudiosos da origem das línguas explicam que falsos cognatos são palavras que derivam do latim e que podem aparecer em diversos idiomas, mantendo uma ortografia muito semelhante, porém com significado diferente, o que gera a confusão.
Como não cair nas pegadinhas
Na hora de aprender inglês, uma das formas de não cair em pegadinhas é estudar e para isso existem várias ferramentas como filmes, podcasts, seriados e livros. Além de contar com o apoio de professores renomados, como os da Fisk Guarulhos.
Por isso, quanto mais você se prepara, mais irá compreender que não é preciso decorar as expressões. A saída é se aperfeiçoar nos estudos para que assim fique mais fácil identificar os false friends a aprender formas de não cair em ciladas.
Principais false friends
Se você está estudando inglês e quer uma forma de saber quais são os principais false friends, nós preparamos uma lista dividida pela classificação das palavras e que assim pode te dar uma ajuda. Mas lembre-se que a melhor dica é não decorar e sim estudar para ter intimidade com o assunto.
Verbos
Palavra | Pode confundir com …. | Significado correto |
Amass | Amassar (to crush) | Acumular |
Anticipate | Antecipar (to bring/move forward) | Prever, Aguardar |
Assist | Assistir (to watch) | Ajudar |
Attend | Atender (to help, to answer, to see) | Assistir, Participar de algo |
Design | Designar (to appoint) | Projetar, Criar |
Enroll | Enrolar (to roll, to curl) | Inscrever-se |
Equivocate | Equivocar-se (to make a mistake) | Enganar, mentir |
Exit | Êxito (success) | Sair |
Grip | Gripe (flu, influenza) | Agarrar firmemente |
Intend | Entender (to understand) | Ter Intenção |
Notice | Notícia (news) | Notar |
Pretend | Pretender (to intend) | Fingir |
Procure | Procurar (to look for) | Adquirir |
Pull | Pular (to jump) | Puxar |
Push | Puxar (to pull) | Empurrar |
Range | Ranger (to grind) | Variar, Cobrir |
Realize | Realizar (to accomplish) | Notar |
Reclaim | Reclamar (to complain) | Recuperar |
Record | Recordar (to remember) | Gravar, Álbum musical, Registro |
Resume | Resumir (to summarize) | Retomar |
Turn | Turno (shift) | Virar |
Substantivos
Palavra | Pode confundir com… | Significado correto |
Agenda | Agenda (diary, schedule book) | Pauta de discussão |
Apology | Apologia (enaltecimento) | Desculpa |
Application | Aplicação (investment, execution) | Inscrição |
Appointment | Apontamento (note) | Compromisso com hora marcada |
Argument | Argumento (point) | Discussão |
Balcony | Balcão (counter) | Sacada |
Baton | Batom (lipstick) | Cacetete |
Cafeteria | Cafeteria (coffee shop) | Refeitório |
Carton | Cartão (card) | Caixa de papelão |
Casualty | Casualidade (chance) | Fatalidade, morte em guerra, ataque ou acidente |
Cigar | Cigarro (cigarette) | Charuto |
Collar | Colar (necklace) | Colarinho |
College | Colégio (high school) | Ensino Superior |
Commodity | Comodidade (comfort) | Mercadoria |
Competition | Competição (contest) | Concorrência |
Compromise | Compromisso (appointment) | Acordo |
Contest | Contexto (context) | Competição |
Costume | Costume (habit) | Fantasia |
Data | Data (date) | Dados |
Deception | Decepção (disappointment) | Fraude |
Dent | Dente (tooth) | Amassado em carro batido |
Disgrace | Desgraça (calamity) | Desonra |
Fabric | Fábrica (factory) | Tecido |
Graduate Program | Graduação (undergraduate program) | Mestrado ou Doutorado |
Gratuity | Gratuito (free) | Gratificação |
Ingenuity | Ingenuidade (naivety) | Engenhosidade |
Injury | Injúria (insult) | Ferimento |
Intoxication | Intoxicação (poisoning) | Embriaguez |
Jar | Jarra (pitcher) | Pote |
Journal | Jornal (newspaper) | Periódico |
Lamp | Lâmpada (light bulb) | Luminária |
Lecture | Leitura (reading) | Palestra |
Lunch | Lanche (snack) | Almoço |
Mayor | Maior (bigger) | Prefeito |
Moisture | Mistura (mix) | Umidade |
Novel | Novela (soap opera) | Romance |
Parents | Parentes (relatives) | Pais |
Pasta | Pasta (paste, briefcase) | Massa (alimentação) |
Policy | Polícia (police) | Diretriz política |
Port | Porta (door) | Porto |
Prejudice | Prejuízo (damage) | Preconceito |
Preservative | Preservativo (condom) | Conservante |
Recipient | Recipiente (container) | Recebedor |
Refrigerant | Refrigerante (pop, soda) | Substância utilizada para refrigerar aparelhos |
Résumé | Resumo (summary) | Currículo |
Senior | Senhor (sir) | Idoso |
Service | Serviço (job) | Atendimento |
Stationery | Estacionário (stationary) | Papelaria |
Stranger | Estrangeiro (foreigner) | Estranho |
Tax | Taxa (fee) | Imposto |
Vegetables | Vegetais (plants) | Verduras e legumes |
Estes são os principais false friends da lingua americana? Você já conhecia? Aproveite e compartilhe com seus amigos!